благодаря жестокому уроку войны с Японией. Повернувшись от зеркала, она встретила его взгляд, и яркий румянец вспыхнул на нежной белизне ее лица, а правдивые глаза увлажнились... - Вы ко мне, Виталий Федорович? - с тревожно выжидательным выражением глаз спросила она, снизу заглядывая ему в лицо. - Но это не все, - проговорил проводник, - некоторые посетители поднимаются на гору без нас. Глиндон приехал во дворец, когда праздник был уже в полном блеске. Но что толку думать об этом! - О какой лавке вы говорите? - А вот она. Позднее всех подошедший лавочник со счетами, в фартуке и с карандашом за ухом, остано-вился вне круга и некоторое время молча, прищурив глаз, смотрел на Захара и на всех, как бы желая дать им высказаться до конца и твердо зная про себя, что ему нужно здесь сказать. Он только моргал глазами, устремив испуганный взгляд на Авенира, и молчал. -- Ну, ещё бы! -- А помните, как мы в лунную ночь стояли на балконе, а около конюшен молодёжь возилась с лошадьми, потом они поехали, и долго виднелись в месячном свете их белые кителя? -- Помню, помню. Вот они вернулись; вот хорошо знакомая комната. я даже боюсь произносить его имя (тем более что у него их целых два). На берегу, у самой реки, складываются в длинные пирамиды горы мешков, арбузов, винограда и дынь -- этих благодатных даров юга, которые выгружаются вспотевшими людьми, бегающими по гнущимся дощечкам сходней. Ты видишь эти платья с вырезами...я миллионеров что собак нерезаных перевидал. - Ну, вот видите, какая штука!. - притворно рассердилась Эмма. - Неужели ты окончательно не умеешь разбирать людей? Ведь этот Фирсов - дрянь известная, ханжа, доносчик, член русского собрания, а ты с ним возишься. Оратор на секунду помолчал, как бы прислушиваясь к отзвуку улетевшей красивой фразы, и, круто повернувшись в другую сторону, продолжал, все возвышая и возвышая голос. Могу ли я рассчитывать на твою клятву скрыть все от Глиндона? - Клянусь! - Хорошо! Тогда возьми свою шляпку и мантилью и следуй за мной! Филлида оставила комнату, а глаза Нико снова остановились на золоте. - жестко и холодно возразил человек в пальто, - что вы губите все дело, потому что те люди, о которых вы говорите, не понимают ничего, кроме страха, и каждую минуту нашего колебания, как звери, принимают только за трусость и пользуются ею для собственных целей. Это оно ему не доверяет, это оно ему завидует, а не большинство. Разумеется, либо у меня двоится в глазах, либо вы забавляетесь моим воззванием к вашей мудрости. Кончаеву показалось, что на глазах у нее выступили слезы, но она тихо улыбнулась и опять потянула его за руку. Дверь отворилась. Но Нине, конечно, казалось, что она первая вошла в эту странную незнакомую комнату. Том первый нанес удар, который был отражен, но не возвращен.." "Нет, не буду. Его приход обрадовал ее." - мелькало у нее в мозгу удивленно и просто, так просто,

Скачать<<НазадСтраницыГлавнаяВперёд>>
(C) 2009 SU